TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:21

Konteks
2:21 He went out to the spring and threw the salt in. Then he said, “This is what the Lord says, ‘I have purified 1  this water. It will no longer cause death or fail to produce crops.” 2 

2 Raja-raja 7:16

Konteks
7:16 Then the people went out and looted the Syrian camp. A seah 3  of finely milled flour sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, just as the Lord had said they would. 4 

2 Raja-raja 8:2

Konteks
8:2 So the woman did as the prophet said. 5  She and her family went and lived in the land of the Philistines for seven years.

2 Raja-raja 9:12

Konteks
9:12 But they said, “You’re lying! Tell us what he said.” So he told them what he had said. He also related how he had said, 6  “This is what the Lord says, ‘I have designated you as king over Israel.’”

2 Raja-raja 10:10

Konteks
10:10 Therefore take note that not one of the judgments the Lord announced against Ahab’s dynasty has failed to materialize. The Lord had done what he announced through his servant Elijah.” 7 

2 Raja-raja 18:28

Konteks

18:28 The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, 8  “Listen to the message of the great king, the king of Assyria.

2 Raja-raja 19:6

Konteks
19:6 Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord says: “Don’t be afraid because of the things you have heard – these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me. 9 

2 Raja-raja 22:12

Konteks
22:12 The king ordered Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Acbor son of Micaiah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:21]  1 tn Or “healed.”

[2:21]  2 tn Heb “there will no longer be from there death and miscarriage [or, ‘barrenness’].”

[7:16]  3 sn A seah was a dry measure equivalent to about 7 quarts.

[7:16]  4 tn Heb “according to the word of the Lord.”

[8:2]  5 tn Heb “and the woman got up and did according to the word of the man of God.”

[9:12]  6 tn Heb “So he said, ‘Like this and like this he said to me, saying.’” The words “like this and like this” are probably not a direct quote of Jehu’s words to his colleagues. Rather this is the narrator’s way of avoiding repetition and indicating that Jehu repeated, or at least summarized, what the prophet had said to him.

[10:10]  7 tn Heb “Know then that there has not fallen from the word of the Lord to the ground that which the Lord spoke against the house of Ahab. The Lord has done that which he spoke by the hand of his servant Elijah.”

[18:28]  8 tn The Hebrew text also has, “and he spoke and said.”

[19:6]  9 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA